darek_dade 2 Zgłoś Napisano 12 Marzec 2006 Tylko by szpanowali, że książki czytają Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi
Qba 4 Zgłoś Napisano 12 Marzec 2006 Akurat tym szpanować się nie wstydze Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi
Havoc 8 Zgłoś Napisano 13 Marzec 2006 No ja też Bierzcie z nas przykład i również czytajcie Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi
Qba 4 Zgłoś Napisano 12 Maj 2006 Heh troche długo to trwało ale "Anioły i Demony" przeczytane Jak zwykle wrażenie ogromne, końcówka książki bardzo zaskakująca. Mogę śmiało powiedzieć że nieżałuję stania w kolejce po to żęby ją kupić Teraz na liście do wyeliminowania została mi tylko książka "Zwodniczy Punkt". Zapewne kupie ją sobie ale dopiero po sesji. Havoc a jak u Ciebie z "Anioły i Demony"? Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi
Havoc 8 Zgłoś Napisano 12 Maj 2006 A u mnie A i D tak jak Narreturm sapkowskiego...5 m-cy go już czytam bo czasu nie mam :/ A teraz jeszcze w SQl mi Dziady i P. Tadzia dowalili do czytania :/ Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi
Qba 4 Zgłoś Napisano 12 Maj 2006 Zbierz się i przeczytaj wszystkie 3 książki Pan Tadeusz jeszcze spoko ale Dziady to już troche gorzej Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi
Havoc 8 Zgłoś Napisano 12 Maj 2006 Kiedys przeczytam, niech tylko poprawie przedmioty bo szkoda miec 3 z czegos co mi w tym roku odpada A w czerwcu sobie poczytam. Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi
kaki 0 Zgłoś Napisano 21 Maj 2006 ' ENQTL OB BDMSQD ' jak ktos czytał Cyfrowa Twiredze to przeczyta ten algorytm powodzenia Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi
Qba 4 Zgłoś Napisano 21 Maj 2006 Ja czytałem, hmm czekaj jak to było, Havoc pomóż(trza było chyba przestawiać literki w każdym wyrazie) Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi
kaki 0 Zgłoś Napisano 22 Maj 2006 Szaszyfrowałem to w nastepujacy sposób kazda literke z powyzszego zdania cołnałem o 1 w alfabecie i tak powstał bardzo prosty algorytm Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi
Qba 4 Zgłoś Napisano 22 Maj 2006 FORUM PCCENTRE - łatwe Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi
darek_dade 2 Zgłoś Napisano 22 Maj 2006 PC CENTRE, widać nie takie łatwe Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi
Havoc 8 Zgłoś Napisano 22 Maj 2006 Ja czytałem, hmm czekaj jak to było, Havoc pomóż(trza było chyba przestawiać literki w każdym wyrazie) <{POST_SNAPBACK}> Szkoda że wcześniej nie zajrzałem bo byśmy to rozkminili bez problemu Ale teraz dopiero zauważyłem a tak to zdanie wygląda z literą wstecz Jak dla mnie to jest świetne Ryjńćż źd ubydsmhdi mhd yżipyżldł ąń ąwsłw śń pńyjłhmhkh ądy ópńąkdłt. Żkd śdpży ćńóhdpń źżtuaźwldł. Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi
kaki 0 Zgłoś Napisano 23 Maj 2006 Ciekawe ? Ale narazie nie wiem jak to rozkminic , dajcie mi troche czasu !!! Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi
Qba 4 Zgłoś Napisano 23 Maj 2006 ........... a tak to zdanie wygląda z literą wstecz ........... <{POST_SNAPBACK}> Tutaj miałeś podpowiedź Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi
Havoc 8 Zgłoś Napisano 23 Maj 2006 Tutaj miałeś podpowiedź <{POST_SNAPBACK}> Już nawet nie chciałem mówić drugi raz Ale nie trzeba było pisać, niech się chłopak głowi Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi
Qba 4 Zgłoś Napisano 8 Czerwiec 2006 Havoc zaliczaj matme i przeczytaj wkońcu te "Anioły i Demony" bo czekam na Ciebie i nie moge rozpocząć czytać "Zwodniczego Punktu"" zanim Ty "aniołów..." nie przeczytasz Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi
Havoc 8 Zgłoś Napisano 9 Czerwiec 2006 Hehe....matma zaliczona już Kończe w przyszłym tygodniu "kosiarza" i się biorę za aniołki Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi
Sammy-s 0 Zgłoś Napisano 10 Czerwiec 2006 Widzisz, Havoc, więc jednak można czytać ambitną lekturę (oczywiście jeżeli myślimy o tym samym "Kosiarzu"). A tak na marginesie - poniższy tekst pochodzi z jednej z najbardziej cenionych przeze mnie stron internetowych: " Judging from the phenomenal sales numbers of Dan Brown's novel, even some secluded Aboriginal tribes have ordered a copy. This despite the fact that it's now become fashionable to bash the book as the lowest form of pop culture schlock. If you're one of the eight people who still hasn't read it, perhaps you've crammed yourself into a ridiculously packed theater to see the recent movie, which has been mercilessly panned as uninspired dreck by most film critics. " Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi
Qba 4 Zgłoś Napisano 10 Czerwiec 2006 Widzisz Havoc jednak wracasz do książek Dana Browna ... :] Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi
Havoc 8 Zgłoś Napisano 10 Czerwiec 2006 Widzisz, Havoc, więc jednak można czytać ambitną lekturę (oczywiście jeżeli myślimy o tym samym "Kosiarzu"). A tak na marginesie - poniższy tekst pochodzi z jednej z najbardziej cenionych przeze mnie stron internetowych: " Judging from the phenomenal sales numbers of Dan Brown's novel, even some secluded Aboriginal tribes have ordered a copy. This despite the fact that it's now become fashionable to bash the book as the lowest form of pop culture schlock. If you're one of the eight people who still hasn't read it, perhaps you've crammed yourself into a ridiculously packed theater to see the recent movie, which has been mercilessly panned as uninspired dreck by most film critics. " <{POST_SNAPBACK}> "Kosiarz" T. Pratchetta Nie rozumiem całkiem tego tekstu. Komuś chce się przetłumaczyć? Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi
Ubuakri 0 Zgłoś Napisano 10 Czerwiec 2006 "Oceniac wedlug (z from) fenomenalnej ilosci sprzedanych egzemplarzy powiesci Dana Browna, kiedy nawet niektore odosobnione plemiona maja zamowiona swoja kopie. Pomijajac ten fakt staje sie modne "uderzanie" ksiazka jak najnizsza forma pop cultury. Jesli jestes jednym z osmiu ludzi, ktorzy nadal nie czytali powiesci D.B., prawdopodobnie wpakowales samego sie w smiesznie spakowany teatr aby obejrzec miniony film, ktory byl bezlitosnie spanikowany jak nie pobudzajcy do myslenia dreck przy pomocy najwiekszych filmowych krytykow." Wiem, ze troche nie trzyma sie skladu ale jest godzina 00:25 wiec wybaczcie Ewentualnie jutro naniose poprawki Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi
Havoc 8 Zgłoś Napisano 11 Czerwiec 2006 Trochę by się ich przydało Zachciało mi się i użyłem translatora...ver.3 podobnie tłumaczy edit: zachciało mi się jeszcze bardziej translate.pl identycznie tłumaczy No ale dzięki teraz rozumiem mniej więcej. Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi
Qba 4 Zgłoś Napisano 11 Czerwiec 2006 No i co ma ten cytat mówić? Że film jest słaby? A ponoć jest-niewiem nie widziałem, co nei zmienia faktu że książki są dobre (zaraz SAmmy zaatakuje ) Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi
Sammy-s 0 Zgłoś Napisano 11 Czerwiec 2006 "Kosiarz" T. Pratchetta No właśnie - więc mówimy o tym samym. Bill Brama rządzi (chociaż tłumaczenie od Bill Gate zabiera całemu żartowi słownemu sens )! No i co ma ten cytat mówić? Że film jest słaby? A ponoć jest-niewiem nie widziałem, co nei zmienia faktu że książki są dobre (zaraz SAmmy zaatakuje ) Nie tylko film, ale i książka - "lowest form of pop culture schlock" - dobrze powiedziane Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi